pd. a veces me es más fácil decir algunas cosas en una lengua que no es la propia. Siento que tal vez me desligue de las responsabilidades de admitir que soy yo la que las dice.
sábado, septiembre 03, 2005
Acerca de mí
- Nombre: Gugú
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Saqué TODO de la caja para ordenarla, y ahora tengo miles de cosas tiradas que no sé dónde poner
- bailas?
- help please
- Publicidades censuradas en USA de MTV
- BetTie
- PoP BitCH
- BruShfire FairyTales
- La Coca Sarli
- DReW
- Harold & Maude
- Transcript de Office Space - O como me siento tan ...
Peter: You better watch who you're calling a child Lois. Because if I'm a child, do you know what that makes you? A pedophile. And I'll be damned if I'm gonna stand here and be lectured by a pervert.
BoNuS:
8 Comments:
yo tuve una etapa en la que escribía poesía en inglés porque creía que eso me permitía verlas más como si fueran ajenas, lo que me servía para una visión más objetiva. la visión objetiva me mostró que todas eran malas. pero bueno, eso es lo que me pasó a mí.
grande lele.
igual yo creo que hay cosas que se dicen mejor en otro idioma.
es como saber mucho de un idioma... eso le permite a uno decir las cosas mejor, y hay cosas que se dicen mejor en otro. el ingles, esmucho mas libre, se arman en menos palabras cosas mas sigbificantes, al ser menos rigido es mas actual. ademas me parece que el idoma que uno habla forma al cerebro. que la diferencias culturales se deben en parte al idioma que hablamos
mmm interesante... simon, ese sos vos de bebe? eras muy feo!
Me pasa con las puteadas. Sweet Jesus, fuck me sideways.
el inglés es un idioma pésimo en cuanto a su complejidad y su nivel de expresión. y apesta que el 99 porciento de las puteadas circulen alrededor del fuck. pero lo que está bueno es que es el único idioma en el cual podés cantar durante un minuto y medio uuhhhhh uhhhh baby baby, y no quedar como un pelotudo...
jajaja y jajaja, y gracias
Simon, en antropología lingüistica (?) nos decían algo así. Por ejemplo, hay culturas donde la palabra verde no existe, sino que para referírse a ese color la palabra que usan es una conjunción entre amarilloazúl...
Y por lo tanto, esa gente no "VEÍA" el color verde, sino distíntos grados de la mezcla azul-amarillo.
muy loco, no?
ese soy yo cuando estaba dawn. la ciencia a hecho progresos notables, igual si me miras de costado todavia se me nota un poco.
A veces mejor ni hablar con la lengua y usarla para otros menesteres.
Publicar un comentario
<< Home